рекламалевада липки ярковиця купити квартири Івано-Франківськ

Прикарпатська співачка, яка перемогла на Тюркбаченні, розповіла про унікальність своєї сімейної історії

реклама

Реноме співаючої країни на цей раз підтвердила Наталія Папазоглу. Прізвище дівчини відразу привертає до себе увагу, тому що є дещо екзотичним для нашої країни.

Наталія народилася і виросла на Прикарпатті в місті Калуші. Але в чому унікальність її сімейної історії? Чому взагалі співачка вирішила взяти участь в Тюркбаченні? Як готувалася і перемогла? Що хотіла донести своєю піснею «Tikenli Yol» ( «Тернистий шлях»)? Коли почала займатися музикою і як трансформується український шоу-бізнес? Про все це Наталія Папазоглу розповіла в гостях у «Дня», пишуть Версії з посиланням на «Вікна».

— Ви народилися і виросли в Західній Україні. Як так сталося, що дівчина з Прикарпаття, не знаючи мови, заспівала гагаузьку пісню на Тюркбаченні?

— Українську культуру по матері я знаю добре, адже я на ній виросла, а ось гагаузьку культуру по батькові я практично не знаю. У мене не було такої можливості, адже наша сім’я була єдиною на західній Україні, яка мала відношення до гагаузів. Принаймні, про інші подібні випадки я не чула. Тому для мене в першу чергу було цікаво дізнатися більше про гагаузьку культуру, про минуле мого батька (в перекладі прізвище Папазоглу означає «син священника»).

Після участі в «Х-факторі» в 2015-му зі мною познайомилася гагаузька журналістка Світлана Попазоглова-Мінчева, завдяки якій я познайомилася з різними представниками українських гагаузів. До цього я думала, що все гагаузи живуть десь там далеко в Одеській області, а виявилося їх чимало в Києві, не кажучи вже про Одесу, і вони само організовані

Згодом в Союзі гагаузів України, керівником якого є Василь Келіогло, мені запропонували взяти участь в Тюркбаченні. Я подумала — чом би й ні, я хочу дізнатися більше про народ свого батька і взагалі про тюркський світ. Адже якщо людина не знає свого минулого,  не варта майбутнього. Тим більше, я — людина, яка любить виклики.

У 2016 році за спонсорської та організаційної підтримки заступника голови Одеської обласної ради Юрія Дімчогло (зараз радник голови Одеської ОДА) в Одесі було проведено відбір серед претендентів для участі в Тюркбаченні, на якому вибрали мене. Але сам конкурс відклали.

Наскільки мені відомо, там були якісь судові позови з приводу прав, а також стояло питання, де саме проводити конкурс. Щороку планували проведення, але постійно відкладали. Тому в цьому році ми до останнього чекали підтвердження, і коли нам нарешті повідомили, що конкурс відбудеться, ми трохи були ошелешені, тому що часу для підготовки залишалося мало. Чому чекали підтвердження, тому що це крім усього вкладення чималих коштів у підготовку.

—  Пісню вам переклали, але потрібно відчути і донести слова. Було складно?

— Не скажу, що було суперскладно, але й нелегко. Адже крім змісту слів, дуже важливі звуки. Перш за все, треба було звикнути вимовляти м’які звуки, які притаманні гагаузькій мови. Я б навіть сказала, плоскі звуки. Як вокальний педагог я знаю, що звук потрібно робити великим для звучання, тому було досить проблематично поєднати одне з іншим. Проте, мені це вдалося, адже мій слух дозволяє чути звуки і швидко вчитися.

— Відомо, що українська мова одна з найбільш мелодійних у світі. А ось що можете сказати про гагаузьку?

— Сама гагаузька мова є досить мелозвучною, але до неї потрібно звикнути, тому над цим мені довелося попрацювати. Допомагала в цьому також Людмила. Хоча я розумію, що акцент залишився. Але я вам скажу, що навіть у Дженніфер Лопес в Америці є акцент. Моїм завданням було — доступність тексту, щоб сама пісня чіпляла мелодійно, а головне —щоб все було зроблено на вищому рівні.

 

— Але виступити наживо на сцені, на жаль, вам не вдалося.

— Так, через COVID-19. Хотілося б виступити на сцені і отримати контакт із залом (це була б і інша картинка на телебаченні), але так склалися умови. Хоча я вам скажу, що підготовка до онлайн конкурсу вийшла точно не простіша, а навіть дорожча, ніж якби ми поїхали виступати в Туреччину. По-перше, це зйомка хромакея (технологія суміщення двох і більше зображень чи кадрів в одній композиції – ред.), де багато технічних моментів. По-друге, нам дали плоскі екрани, підкладки, тобто імпровізовану сцену і вона була не в 3D проєкті. Тому зробити це все якісно було досить складно, відповідно я не можу сказати, що повністю задоволена результатом.

Плюс потрібно щось робити під час виконання пісні, а не просто стояти і співати. Мене ніколи не задовольняє, коли дівчата приходять в красивих сукнях, мікрофоном махають, рот відкриють і все. А де ваша історія, яку ви хочете донести людям? .. Тому в кожному моєму русі під час виконання пісні читається слово.

Ми розуміли, що в тюркському світі з костюмами потрібно бути обережними, якусь частину тіла особливо не покажеш. Тому ми вибрали саме такий варіант, який несе в собі символіку — жіноче і чоловіче начало, певну войовничість, боротьбу. Також нам хотілося показати, що багатство не повинно грати головну роль — важливо, що ти несеш людям. Можливо це не до кінця  зрозуміли, бо були різні коментарі, однак той, хто захотів побачити і зрозуміти, той побачив і зрозумів. Тобто, крім шоу розважального характеру, мені хотілося донести історію.

— Як вибирали переможця?

— Голосуванням журі. Членом журі може бути представник країни або окремого регіону, від якого виступає учасник. Кожен виставляє свої бали, які в результаті сумуються. Плюс свої бали виставляє організатор конкурсу телеканал TMB TV (Тюркське музичне об’єднання – ред.), Після чого визначається переможець. Ми конкурували з Республікою Саха (Якутія), яка знаходиться в Російській Федерації. Хоча, чесно кажучи, я так і не зрозуміла, чому ми з ними конкурували, адже фактично це була пісня 80-х років групи «Кіно». До речі, їх член журі якраз нам поставив низький бал, в той час як наш представник їм поставив високу оцінку.

— Але, не зважаючи на всі ці нюанси, все одно ви перемогли. До речі, що отримує переможець, крім першого місця?

— Так, справедливість на цьому конкурсі перемогла, і я дякую за це всім членам журі, які оцінили нашу роботу.

Переможець отримує грошову премію, можливість зняти кліп і гарантований виступ на Тюркбаченні-2021.

— Якою була реакція на вашу перемогу, хто привітав?

— Чесно кажучи, я не думала, що буде такий потужний фідбек в Україні, так як цей конкурс все-таки більше відомий в тюркських країнах. Для України це щось нове. Але ось зараз, завдяки нашим зусиллям, інформація про Тюркбачення набирає хвилю. Привітали мене, звичайно, і українські гагаузи, і з гагаузької автономії (Молдова). Я скажу так — це спільна перемога українців і гагаузів. Привітали також мене деякі учасники конкурсу, міністр закордонних справ України, посольство України в Туреччині, посольство Туреччини в Україні, посольство Казахстану в Україні, багато людей з Туреччини, Азербайджану, кримські татари …

—  А як відреагували в рідному Калуші?

— Раділи, звичайно. Мене там завжди тепло приймають і пишаються моїми успіхами. Кажуть — ось наша дівчина перемогла, це наша гордість. Хоча, зараз гагаузи також говорять — наша. Тобто є така, я б сказала, здорова конкуренція.

— Розкажіть історію свого батька — як гагаузи опинилися на Західній Україні?

— Так сталося, що мати мого дідуся померла у нього на руках, вона опухла від голоду. Це було під час Голодомору 1946-47 років. Тоді мій дідусь Василь разом зі своєю рідною сестрою Стефою були змушені втікати з рідних місць Буджака (Південна Бессарабія), щоб вижити. Інша його сестра Марія на той час вже була заміжня (чоловіка звали Микола), тому вона залишилася в Одеській області (село Червоне, Болградський район): у них було більше можливості для виживання.

Наталія Папазоглу з батьком

Уже в Калуші дід Василь одружився на лемці Єфросинії, але, на жаль, вона не могла мати дітей. І тоді вони всиновили мого батька Миколу — сина рідної сестри діда, яка жила в Одеській області. Тобто у Марії та Миколи, у яких було 15 дітей (шестеро вижили, дев’ять померли). Марії сказали, що потрібно віддати одну дитину — звичайно, для неї це було шоком. Але довелося віддати, тому що так вирішили. Моєму татові тоді було 11 місяців, інші діти були старші. Так мій тато опинився в Калуші.

— Тобто гагаузької мови він уже не знав?

— Ні, не знав, а дід Василь (його рідний дядько і прийомний батько), який його виховував, не мав середовища для спілкування. Тільки коли хтось приїжджав з Одеської області, він спілкувався по-гагаузьки. Це було для нього як бальзам на душу. Дід почав учити батька гагаузької мови в більш дорослому віці, але це вже було складно. Ну а зі мною по-гагаузьки вже ніхто не говорив. За все своє життя в Одеській області (фактично у своїх біологічних бабусі і дідусі) я була тільки три рази. Можливо зараз з’явиться більше можливостей (сміється), хоча їх вже і немає в живих.

Мій тато іноді говорить — ти більше гагаузка, ніж я. Хоча йому це, безумовно, теж цікаво. До речі, він у мене класно співає, грає на акордеоні фірми Horch, який йому з Німеччини привіз дядько (брат прийомної мами).

— Якщо вас запросять виступати в Росію, поїдете?

— Ні, ми не розглядаємо такий варіант. Якщо це буде Казахстан, Туркменістан, Узбекистан чи інша тюркська країна, то туди можемо поїхати і виступити. Але не в Росії.

—Які творчі плани?

— Ми плануємо україномовний проєкт, який буде нести українську культуру. Також я все більше замислююся над тим, щоб додати гагаузькі мелодії та інструменти в україномовні пісні. Мені здається, можна зробити гарне поєднання двох культур. Також мені цікаво, наприклад, заспівати якусь стару гагаузьку народну пісню в сучасній обробці. Чому б ні, це може бути вишенькою на торті під час концерту. У нас багатонаціональна країна і ми повинні вміти це показувати, доносити світові своє багатство.

 

Підписуйтесь на канал Версій в Telegram та читайте нас у Facebook. Завжди цікаві та актуальні новини!

Допоможіть добровільним внеском українським журналістам

Підписуйтесь на канал Версій в Telegram та читайте нас у Facebook. Завжди цікаві та актуальні новини!

Ще новини

Переселенці у Калуші об'єдналися заради допомоги захисникам України

Переселенці у Калуші об’єдналися заради допомоги захисникам України

Внутрішньо переміщені особи з Херсона, Миколаєва та Бахмута, які знайшли прихисток у Калуші, створили потужний волонтерський осередок, де виготовляють необхідні для фронту речі: від окопних свічок до маскувальних сіток.

ПЕРЕГЛЯНУТИ
В Івано-Франківську в Національний день молитви вшановували Героїв, які віддали своє життя за Україну

В Івано-Франківську в Національний день молитви вшановували Героїв, які віддали своє життя за Україну (фоторепортаж)

Сьогодні, 24 лютого, в Україні відзначають треті роковини повномасштабного вторгнення Росії в нашу державу. Однак цьогоріч українці вперше святкують нове свято – Національний день молитви. В Івано-Франківську відбулися заходи з…

ПЕРЕГЛЯНУТИ
Двоє мешканців Івано-Франківщини намагалися нелегально потрапити до Румунії

Двоє мешканців Івано-Франківщини намагалися нелегально потрапити до Румунії (фото)

Поблизу кордону з Румунією прикордонники затримали порушників з провідником. Двох жителів Івано-Франківщини та одного – Львівщини супроводжував 19-річний житель села Вишково, що на Закарпатті.

ПЕРЕГЛЯНУТИ