реклама

Говорити як гуцул: кілька слів та зворотів, які збагатять вашу українську

рекламаСоціум девелопер купити квартиру Івано-Франківськ зима

Прикарпаття має свій діалект, в який можна закохатися. Тут є власні слова, звороти й навіть наголоси. Про свій досвід опанування мови в Івано-Франківській області розповідає Альона Пономаренко, пишуть Версії з посиланням на Vogue.

Може, відварити дитині Яєчко?” – з наголосом на перший склад каже Іра, газдиня в домі, що нас прихистив у війну. Вона хоче якнайкраще нагодувати мого сина. Мене зворушують одночасно турбота – і незвичний наголос. Це потім я дізнаюся, що переміщувати наголос у деяких словах – дуже характерний лінгвістичний прийом Прикарпаття.

Ягнята сушать овець, – розповідає власниця прикарпатської овечої ферми на ярмарку біля Ратуші, – тому ані бриндзи, ані будзу немає”. У слові “ягнята” вона ставить наголос на першу “я” – і це додає мові якоїсь особливої ніжності. “Сушать” – означає випивають усе молоко. А “будз” – це свіжий сичужний сир, який виготовляють на полонинах. Будз засолюють, витримують – і виходить бринза.

Ніжність

На Прикарпатті дуже вражають люди: “Шовкові”, – каже про них моя подруга Валя Клименко. Навіть інтонації тут – інші, ніжні та теплі.

Вівальді, ти нечемний!” – каже наш друг Володимир своєму собаці породи бернський зененгунд, який щойно намагався погризти знайдену чужу кістку. Вівальді не знає, де очі діти, – йому соромно.

Чемний Вівальді

Нечемний” – це просто страшна лайка. Щоб почути на свою адресу це слово, треба вчинити щось справді нечуване. Бо всі мають бути чемними – і в абсолютній більшості такими і є.

Ця ніжність стосується, до речі,  не лише зворотів, а й окремих слів. Слова “Так” у ствердному значенні тут майже не вживають. Є м’яке, лагідне “та”. “Та звичайно”, “Та, та!”, “Та де!”, “Та й таке”. Це любов.

Перенос закінчення “Ся”

Одного разу ми стаємо свідками мізансцени. У вуличній кав’ярні старший чоловік фліртує з баристою. Вона йому навмисне суворо відказує. “Я сі бою“, – сміючись, промовляє він у відповідь. Довгий час ми були впевнені, що він попросив “coffee to go”, каву із собою. Проте було сказано: “Я боюся”.  Добре, що ми не почали використовувати фразу, що так сподобалася, десь на заправці чи в місті, було б ніяково.

На Прикарпатті, Закарпатті й Галичині нерідко переносять закінчення “ся” на початок слова, причому “ся” перетворюється на [сі].  “Та ти вже сі вспокоїш?” – іноді кажуть дітям. Це означає: “Ти заспокоїшся?” Нерідко це звучить кумедно: “Вони сі продали” (“Вони продалися”), – каже продавчиня про камуфляжні штани, що я шукаю для брата. “Ти дивись, він на мене ще сі обіжає” (“Він на мене ще ображається”) – сварить з вікна тітонька малого розбишаку.

Наш новий знайомий, франківець Олег, який тривалий час жив у Німеччині, каже, що подібний прийом характерний і для німецької мови: там префікси переносять у кінець речень. Запозичень з німецької, германізмів, тут багато. “Мене вже шлякИ трафляють“, – наприкінці важкого дня каже Маша, з якою ми допомагаємо на кухні шкільного ліцею готувати їжу на фронт.  “Шляк би трафив” вживається в значенні “Чорти б тебе побрали”. Походить від німецького “der Schlag hat ihn getroffen” (“стався напад”). Поширене “пляцок” (тістечко, пиріг) походить від німецького Plätzchen — тістечко.

Умовний спосіб

Якби ввечері щось боліло, то випєте німесил“, – каже стоматолог, що виривав мені зуб мудрості. Мене так вражає незвичне поєднання часів в одному реченні, що я навіть не можу запам’ятати конструкцію з першого разу. Потім чую це постійно: “Якби хотіли, то можна прийти завтра“. “Якби ти могла, то я надішлю квитки в театр“.  Тренувати цю конструкцію важче, ніж future in the past англійською. Проте я не полишаю надії говорити як місцева й додаю її всюди. Дуже симпатично звучить. Ну принаймні мені так здається

Чисельники та шопінг

“Який це розмір?” – питаємо в продавця. – “Сорок два і пів“, – відповідає він. Я абсолютно зачарована цим зворотом: він нагадує казкове “Платформа дев’ять і три чверті” з “Гаррі Поттера”. “Носіть здорові“, – виряджає продавець на розпрощанні.

Закінчення числівників зазвичай вимовляють з мяким приголосним наприкінці: [п’ятдесятЬ], [вісімдесятЬ] тощо.

Коли не хочуть лякати цінами, то на запитання “Скільки коштує?” відповідають: “Двіста – й до гори” (що означає “від двохсот”).

Від продавця або офіціанта можна часто почути: “Ще щось має бути?” (“Шось ще?”)

Коли розраховуєшся карткою, можна почути: “Пасуйте“: це означає – “прикладайте карту”.

Короткий словничок

Румбабар  – ревінь

Пироги – вареники

Бульба – картопля

Мнєсо – м’ясо

Цвіклі – хрін з буряком. Порівнюючи зі звичним хріном, у цвіклях набагато більше тертого буряку, тож він більше подібний до овочевого пюре, аніж до гострої приправи

Чічка – квітка

Пляцок – торт прямокутної форми, що потім нарізається на шматочки-тістечка. Проте на Закарпатті застерігають не плутати поняття: “Торт – то є торт! А пляцок – то є пляцок”, – авторитетно кажуть тут.

Сирники – це не ті сирники, що редакція Vogue до сніданку купує в Dinner’s, та не ті, рецептами яких ділиться. Сирники – це торти, подібні до чизкейка.

Злагода (змовини) – заручини

Вельон – фата. “Вчепила вельон” – вдягла фату.

Баняк ([банєк]) – каструля

Порохи – пил

Вервичка – нитка з вузликами чи перлинками, що допомагає зосередитися на молитві. Простіше – чотки.

Тренувати гуцульську вимову дуже допомагає YouTube-канал “Ліжник TV”, який створила актриса Івано-Франківського драмтеатру, вокалістка, скрипалька Ірина Вихованець (Fiinka в інстаграмі. До речі, “фіїнка” – це гуцульською “похресниця”). Дуже раджу.

Допоможіть добровільним внеском українським журналістам

Підписуйтесь на канал Версій в Telegram та читайте нас у Facebook. Завжди цікаві та актуальні новини!

Допоможіть добровільним внеском українським журналістам

Підписуйтесь на канал Версій в Telegram та читайте нас у Facebook. Завжди цікаві та актуальні новини!

Ще новини

На Івано-Франківщині за добу зафіксовано 81 пожежу сухої трави

На Івано-Франківщині за добу зафіксовано 81 пожежу сухої трави (відео)

Незважаючи на заборону та значні штрафи, мешканці Івано-Франківської області продовжують масово випалювати суху рослинність, що спричиняє надзвичайні навантаження на підрозділи ДСНС та завдає шкоди довкіллю.

ПЕРЕГЛЯНУТИ
«Контінентал» запускає всеукраїнський освітній проєкт для молоді

«Контінентал» запускає всеукраїнський освітній проєкт для молоді

«Контінентал» запускає всеукраїнський навчальний проєкт «Розумно з Контінентал»

ПЕРЕГЛЯНУТИ
Київська міська рада нагородила п’ятьох військових з Ворохти

За оборону столиці Київська міська рада нагородила п’ятьох військових з Ворохти (фото)

П’ятеро військовослужбовців підрозділу “Коршун” з Ворохти отримали відзнаки від київської громади за оборону столиці на початку повномасштабного вторгнення. Одного з воїнів, на жаль, нагороджено посмертно.

ПЕРЕГЛЯНУТИ