Після резонансного випадку, коли розгорівся мовний скандал через продаж ліків з маркуванням російською мовою в івано-франківській аптеці мережі АНЦ, поліція розпочала офіційну перевірку, а керівництво аптечної мережі принесло офіційні вибачення та пояснило ситуацію з маркуванням препаратів мовою країни-агресора.
Версії звернулись в пресслужбу ГУ Нацполіції в Івано-Франківській області – там підтвердили звернення жінки щодо порушення прав споживача.
«Проводиться перевірка. Звернення зареєстроване та внесене в єдиний реєстр заяв», – повідомили в пресслужбі поліції.
На інцидент відреагували і в АНЦ – саме в одній із аптек мережі на вулиці Бандери в Івано-Франківську були придбані ліки з маркуванням російською.
«Мережа аптек АНЦ офіційно приносить вибачення за цю неприємну ситуацію, яка склалась напередодні в одній з аптек нашої мережі. Ми хочемо зазначити, що вся продукція, яку Аптека АНЦ пропонує своїм клієнтам, є офіційно ліцензованою на території України відповідно до вимог чинного законодавства. Замовлення будь-яких медичних препаратів здійснюється виключно через офіційних дистриб’юторів, які постачають ліки, що пройшли сертифікацію та отримали необхідні дозвільні документи. На жаль, мережа аптек не має можливості змінювати маркування продукції, яку отримує від виробників та постачальників», – йдеться в повідомленні.
Також в АНЦ відмітили, що представники служби охорони, які стверджували, що «мова не на часі» не працюють в аптеці.
«Також звертаємо увагу, що охоронець, зазначений у статті, не є співробітником мережі АНЦ, а представником сторонньої організації», – додали в АНЦ.
Нагадаємо, маркування ліків російською мовою спричинило мовний скандал у франківській аптеці, де охорона радила покупцям «йти на війну».
В одній з аптек мережі АНЦ на вулиці Бандери в Івано-Франківську 8 листопада стався конфлікт через продаж медичних препаратів з маркуванням російською мовою. Франківка, яка замовила ліки, викликала поліцію та написала заяву про порушення прав споживача, а представники охорони, яку викликали в аптеці, відреагували неприйнятними коментарями щодо використання мови агресора.
Інцидент із маркуванням ліків російською мовою стався, коли місцева жителька здійснила замовлення препарату через мобільний додаток «Таблетки» та виявила, що придбаний нею «Ібупрофен» містить маркування мовою країни-агресора.
Ситуація загострилася після того, як жінка спробувала повернути препарат, але отримала відмову від фармацевта.
«Там не було вказано, що ліки мовою агресора. Якщо б я одразу побачила, що ліки мовою агресора продаються в Україні, я б їх нізащо не купила», – пояснює франківка свою позицію.
Конфлікт набув нового розвитку після прибуття охорони, викликаної персоналом аптеки.
«Приїхала охорона і почали розказувати: «А що це вам не подобаються ліки російською мовою? Ідіть на війну, там хлопці російською мовою говорять. Їм це будете говорити. А ви тут за ліки щось говорите», – розповіла франківка.
Жінка залишила офіційну заяву щодо порушення її прав як споживача та громадянки.
Випадок привернув особливу увагу громадськості на тлі нещодавно підписаного президентом закону про заборону використання російської мови на пакуванні продукції та загальної політики дерусифікації в умовах повномасштабної війни.