На Прикарпатті знімають фільм про ізраїльського письменника

 Про це Суспільному Карпати розповіла авторка Ярина Василик.

“Так склалося, що оповівши про роботу з облагородження єврейських цвинтарів Рогатина, я поїхала збирати та задокументувати орнаментальне оздоблення мацев у моєму рідному місті Бурштин. Надалі я вирішила, що доповненням до фотоісторії буде також коротка розповідь Ребе Івано-Франківської області про сучасний стан єврейських цвинтарів. Багато матеріалу надала мені Марла Раучер Озборн – засновниця “Rohatyn Jewish Heritage”,- розповідає авторка.

На Прикарпатті знімають фільм про ізраїльського письменника

Дівчина розповідає, що у роботі керувалася дослідженнями істориків-іудаїстів. В Івано-Франківську у зйомках документального фільму взяв участь рабин Мойше Лейб Колесник, пишуть Версії з посиланням на Суспільне.

У фільмі також згадується ізраїльський письменник Шмуель Йосеф Агнон, який народився в Бучачі (Тернопільської області) і видавав газети в довоєнній Галичині, в тому числі, і в Станиславові. Крім цього, в межах проєкту оцифрували велику особисту колекцію документів і фотографій рабина про Агнона.

На Прикарпатті знімають фільм про ізраїльського письменника

Команда, розповідає авторка, невелика.

“Оскільки це короткі фільми, то самі зйомки є нетривалими. Багато часу займає монтаж. Марла допомагає інформативно, центр польської культури та європейського діалогу забезпечує технічним обладнанням та звукозаписом на студії. У моєму ліцеї допомагають з монтажем”, – розповідає Ярина Василик.

На Прикарпатті знімають фільм про ізраїльського письменника

Ідея першого фільму була спільна – Марли та Ярини.

“Відправивши та розповсюдши його у YouTube, нам почали приходити листи від зацікавлених осіб (переважно, це нащадки галичанських євреїв, тепер жителі Ізраїлю та США). І проханням переважної більшості було подати більше інформації про рабина Колесника. Його розповіді, спогади, погляди на розвиток общини та співпрацю. Усі ці люди пам’ятають його, коли вони були дітьми, та плекають теплі спогади”, – розповідає Ярина Василик.

Зараз, каже Ярина, монтують другий фільм, який вийде вже польською мовою. Також будуть субтитри англійською та, можливо, на івриті.

Підписуйтесь на канал Версій в Telegram та читайте нас у Facebook. Завжди цікаві та актуальні новини!