рекламаСоціум девелопер купити квартиру Івано-Франківськ зима

Професор Прикарпатського університету переклав книгу спогадів відомої канадської письменниці українського походження

реклама

Нещодавно побачив світ український переклад книги спогадів канадської письменниці українського походження Дженіс Кулик-Кіфер (Janice Kulyk Keefer) “Мед і попіл. Історія родини” (Honey and Ashes: A Story of Family. Toronto, Ontario: HarperCollins Publishers Ltd, 1998). Переклад українською мовою здійснив завідувач кафедри англійської філології факультету іноземних мов Прикарпатського університету, професор Яків Бистров.

У книзі спогадів Дженіс Кулик-Кіфер намагається “прокласти міст” із родинних історій між теперішньою Канадою і “Старим Місцем” – Староміщиною (тепер село у Підволочиському районі Тернопільської області). Особливим непідробним стилем викладу Дж. Кулик-Кіфер уміло передає драматизм історичних подій в історії України періоду формування української державності після розпаду Австро-Угорської імперії. Спираючись на історії, отримані з уст представників кількох поколінь однієї родини, а також низку документальних джерел авторка пропонує свою версію тогочасної міжетнічної ворожнечі між поляками й українцями, стосунків українців та євреїв Галичини часів довоєнної Польщі і Другої світової війни. Словесна подорож авторки у пошуках власної ідентичності завершується відвідинами родичів у Польщі й Україні наприкінці 1990-х років, пишуть Версії з посиланням на пресслужбу ПНУ.

Автор перекладу висловлює глибоку вдячність Програмі для перекладачів імені Пауля Целана (Інститут гуманітарних наук у Відні), за сприяння якої стало можливим виконання перекладу книги; літературній редакторці українського тексту, кандидатці філологічних наук Соломії Хороб (Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника) за ретельне редагування перекладу у наданні йому відточеної мовної форми; рецензентці, кандидатці філологічних наук Ользі Лужецькій (Західноукраїнський національний університет) за уважне прочитання та об’єктивну оцінку рукопису перекладу.

Підписуйтесь на канал Версій в Telegram та читайте нас у Facebook. Завжди цікаві та актуальні новини!

Допоможіть добровільним внеском українським журналістам

Підписуйтесь на канал Версій в Telegram та читайте нас у Facebook. Завжди цікаві та актуальні новини!

Ще новини

В Івано-Франківську виділили 15 мільйонів гривень на конкурс проєктів розвитку громади

В Івано-Франківську виділили 15 мільйонів гривень на конкурс проєктів розвитку громади

Міська влада Івано-Франківська анонсувала старт щорічного конкурсу проєктів та програм розвитку місцевого самоврядування та громадянського суспільства із суттєво збільшеним бюджетом, вперше запровадивши окрему категорію для підтримки військових формувань.

ПЕРЕГЛЯНУТИ
В Івано-Франківську відзнаками нагородили військового та п'ятьох волонтерів

В Івано-Франківську відзнаками нагородили військового та п’ятьох волонтерів (фото)

На сесії Івано-Франківської міської ради відбулося урочисте вручення відзнаки “За честь і звитягу” військовослужбовцю 24-ї окремої механізованої бригади та нагородження п’ятьох активних волонтерів відзнакою “Волонтерська Доблесть”.

ПЕРЕГЛЯНУТИ
Мешканець Косівщини зберігав з метою нелегального збуту 7 тонн етилового спирту

Мешканець Косівщини зберігав з метою нелегального збуту 7 тонн етилового спирту

Чоловік із Косівського району зберігав незаконний етиловий спирт на складі в Коломийському районі з метою подальшого збуту, за що йому загрожує кримінальна відповідальність за статтею про незаконне виготовлення підакцизних товарів.

ПЕРЕГЛЯНУТИ