реклама

«Я не майстер трагедії, у мене все або позитивне, або ніяке», – відома прикарпатка Ірена Карпа

рекламалевада липки ярковиця купити квартири Івано-Франківськ

Мій маленький ритуал
— «Добрі новини з Аральського моря» — це історії чотирьох українок, котрі, кожна зі своїх причин, переїхали жити до Парижа. Тематика книги — жіноча чи соціальна?
— Всіляка. Там є війна, місце жінки в суспільстві, й її боротьба за права, а всі бачать лише Париж.

— Серед тих чотирьох героїнь є хоч одна, «списана» з Ірени Карпи?
— Стовідсотково — жодної. Їх звати Рита, Маша, Хлоя та Богдана. Вони всі різного віку й їхні роки не збігаються з моїми. Але в кожній із них є частинки мене.

— Ви, як і ваші героїні, вже кілька років живете у Парижі. І навіть займали посаду першого секретаря з питань культури Посольства України у Франції. Позаяк той проєкт уже завершився, чим плануєте

займатися тепер?
— Я спершу дуже важко звикала до офісного графіку. Найгірше було, що треба кудись ходити, хоча можна цю ж роботу робити з будь-звідки, і це буде навіть ефективніше. Коли це закінчилося, то перші тижні було не зовсім зрозуміло, що відбувається, бо час усе одно кудись дівається. За три роки людський мозок «корумпується» графіком — наприкінці місяця отримаєш зарплатню, а коли ти фрілансер і працюєш на результат, то можеш піти в музей чи до бібліотеки, почитати. Таке життя значно гуманніше до людини, яка повинна мати все-таки щось більше, ніж робота-дім, робота-дім. Література — це моя віддушина, я маю сісти на терасу, випити каву чи вино, це мій маленький ритуал.

— Париж був містом вашої мрії?
— Ніколи. Я до Франції ставилася доволі скептично.

— А чому французьку мову почали вивчати?
— Бо мені було не шкода кинути цей факультет у випадку, якщо вирішу зайнятися чимось іншим! У мене вибору не було, в школі була лише французька, а хотіла вступати на юридичний факультет. А тут якось повертаюся з олімпіади з французької і думаю: щось вона мені так легко дається, хочу бути письменником, журналістом і музикантом, а якщо вступлю на юридичний — раптом мені сподобається і засмокче? У результаті ця французька мова вистрілила тим, що я поїхала працювати у Посольство до Франції, хоча все життя вважала, що французи зверхньо ставляться до інших. Таких людей мені просто хочеться чимось ударити.

— Ставлення до французів не пом’якшилося?
— Парижани — хамовиті, холодні, зверхні й не посміхаються. Це вам не Іспанія, і навіть не південь Франції, де люди відкритіші та добріші. Переглянула хіба свої погляди на французьку кухню, яку раніше вважала несмачною. Це просто у мене грошей не було. Коли ж у тебе з’являються гроші, можеш собі дозволити вишуканішу їжу й переосмислити її.

«Хотіла б бувати в Україні більше»
— Плануєте більше бувати в Україні?
— Хотіла б, але мої діти навчаються у Парижі, а я не вірю, що тато буде стежити за їхніми домашніми завданнями й систематичними відвідинами гуртків.

— Ви докладаєте свою руку до створення освітнього мультсеріалу «Книга-мандрівка», до деяких серій не лише писали сценарії, а й озвучили їх. Які історичні постаті заговорять вашим голосом?
— Я написала серію про Лесю Українку. Озвучувала і прописувала голос Мавки. Мені дуже важко давалася ця Леся, бо ми звикли, що вона сильна, і щоб не плакати — сміялась. Також написала серії про Соню Делоне (українська художниця та дизайнерка, котра стала дуже відомою в Парижі. — Ред.) і про Марію Примаченко. Зараз трохи проблема є зі спадкоємцями Примаченко, їх, видно, стільки разів дурили….

— Зверталися до її правнучки Анастасії?
— Не хоче давати нам права, і це трохи печально, тому що одне діло, коли люди безсовісно крадуть і продають якісь там штуки, а тут освітній, не комерційний проект. Ми розповідаємо про Марію Примаченко і дітям, і дорослим. Про неї розповідають герої її картин, оті її звірики, розказують про всесвіт, який вона створила. А в кінці, коли вона помирає, в кадрі — оцей її звір, просто обнімає — і вона засинає. З одного боку, я розумію спадкоємців, але серед них є багато дивних, наприклад, донька Амосова каже: «Я не бачу тата героєм мультика». Бо це для них — ніби щось таке знецінене, але ж ми робимо так, щоб діти знали, хто це!

— Хто ще з відомих особистостей має бути в цій освітній мультиплікаційній серії?
— Вже вийшла серія про Данила Галицького, котрого озвучив Майкл Щур. Є серії про Мечникова, про Кнорозова, який розшифрував письмена давньої цивілізації майя, про Розстріляне відродження.

«Працюю над сценарієм фільму про Софію Яблонську»

— На початку ц. р. вийшов фільм «Таємний щоденник Симона Петлюри», зараз от «Заборонений», ви вже його дивилися?
— Ще ні, я ж у Франції весь час. Принципово не дивлюся піратські варіанти, тому пропустила багато. З останнього побачила, дяка Богу, «Дике поле», мені дуже сподобався. «Таємний щоденник Симона Петлюри» не дивилася, але чула критику, що все погано, а про Стуса ще нічого не чула. Але я особисто знаю актора, котрий виконав головну роль і в нього справді така схожість.

— Здебільшого, критики акцентують на не дуже вдалих сценаріях. Ви взялися б написати сценарій до фільму про визначну особистість?
— Зараз я відвідую французьку сценарну школу, де займаються письменники, режисери, продюсери, котрі почали навчання не з нуля, а вже мають якусь уяву. Й уже другий рік працюю над сценарієм про Софію Яблонську, котра першою об’їхала весь світ із камерою. Мене це захопило, вона мені відгукнулася, як близький персонаж, бо я поїхала до Індонезії у 22 роки писати там книжку. Це було авантюрно, бо тоді українці їздили хіба що до Туреччини чи Єгипту.

— Багато в біографії Яблонської перегукується з вашою?
— Я вивчаю книжки Софії Яблонської, вони повністю біографічні, там описане її дитинство, її подорожі. Читати дуже важко, бо її мова складна для мене, але я себе змушую, бо мені більше цікавий персонаж, ніж її літературний здобуток. Наша схожість була, мабуть, у новаторстві у дуже юному віці. Ну, і любов до подорожей. Мене це зачепило. Коли ти юний, у свої умовні 20 років, тобі здається: «Я просто геніальний! Зараз таке напишу, а перечитувати не буду, бо це так круто, що капець!» Або думаєш: «Зараз перечитаю, а воно виявиться, що не круто. І, не читаючи, віддаєш у друк. Мені пощастило, що мене одразу видавали. Або не пощастило. Напевно, якби я почала писати в 30 років, а не в 20, то книжки були б іншими, але не факт, що тоді ними хтось зацікавився. Все ж я була юним феноменом (сміється).

«Може, на пенсії з інтересом перечитаю свої книжки»

— За рік буде вже 20 років, як вийшла ваша перша книга. Скільки книжок у вас видано за це час?
— Раніше я була плодюча, а зараз виходить моя перша «доросла» книжка після восьмирічної перерви. Поміж цим я писала для дітей і про дітей. У мене дев’ять книжок, може, десять, може, вісім, я не знаю, треба полічити.

— Перечитуєте свої книги як читач?
— Можу колись відкрити, прочитати уривочок. Може, на пенсії, коли почнеться Альцгеймер, не буду пам’ятати, що це я написала, тоді з великим інтересом перечитаю ці книжки. Але зараз — ні, хіба перед тим, як віддати в редакцію, або вголос, катуючи свою найкращу подругу у «Вайбері». Уявляєте, що таке прочитати 600 сторінок людині вголос? А вона мене слухає.
— Вона ваш перший читач і критик?
— Зважую, чи сприймає так, як я хочу донести, чи по-своєму. Головне, щоб хоч якось сприймала (сміється).

— У школі Ірена Карпа була відмінницею, бо, як уже нам відомо, над четвірками плакала?
— Я була відмінницею, хоча мені «зрізали» золоту медаль, бо втікала з контрольних по геометрії. Дали срібну. Я була страшенна хуліганка, але при цьому була головою ради школи, старостою класу, а ще, прости Господи, капітаном команди «Клуб веселих і кмітливих» (КВК) — знала б куди це заведе нашу країну (Володимир Зеленський свого часу також був капітаном команди КВК. — Ред.). У нас був учитель географії, який міг запхати свою зашкарублу руку дівчинці за пазуху чи за спину. Якось він спробував зробити так мені, то я його так вкусила, що він аж посинів і позеленів. Я була сильною дитиною і не давала над собою знущатися, мене це завжди обурювало, й обурювало, коли з інших знущалися. У моїх ранніх книжках «Добло і зло» чи «З роси, з води і з калабані» — багато історій пострадянської школи, смішних і не дуже, де люди нашого віку багато чого для себе зрозуміють і знайдуть. Вони дуже автобіографічні, але написати про таке можна вже, коли відходиш на дистанцію і можеш із цих історій посміятися, навіть, коли насправді тобі в момент переживання цих історій було дуже боляче.
Розмовляла Любов Базів, «Укрінформ»

Підписуйтесь на канал Версій в Telegram та читайте нас у Facebook. Завжди цікаві та актуальні новини!

Допоможіть добровільним внеском українським журналістам

Підписуйтесь на канал Версій в Telegram та читайте нас у Facebook. Завжди цікаві та актуальні новини!

Ще новини

Двоє мешканців Івано-Франківщини намагалися нелегально потрапити до Румунії

Двоє мешканців Івано-Франківщини намагалися нелегально потрапити до Румунії (фото)

Поблизу кордону з Румунією прикордонники затримали порушників з провідником. Двох жителів Івано-Франківщини та одного – Львівщини супроводжував 19-річний житель села Вишково, що на Закарпатті.

ПЕРЕГЛЯНУТИ
Надвірнянська лікарня через суд поверне чверть мільйона гривень, переплачених за електроенергію

Надвірнянська лікарня через суд поверне чверть мільйона гривень, переплачених за електроенергію

Господарський суд м. Києва задоволив позов Надвірнянської окружної прокуратури в інтересах держави в особі Надвірнянської міської ради про визнання недійсними додаткових угод до договору постачання електричної енергії та стягнення зайво…

ПЕРЕГЛЯНУТИ
В Івано-Франківську військові без статусу УБД отримають компенсацію за комунальні послуги

В Івано-Франківську військові без статусу УБД отримають компенсацію за комунальні послуги

Івано-Франківська міська рада розпочала виплати компенсацій за оплату житлово-комунальних послуг військовослужбовцям, які воюють, але ще не отримали статус учасника бойових дій.

ПЕРЕГЛЯНУТИ